Translation of "subito dopo" in English


How to use "subito dopo" in sentences:

Ma Gesù disse: «Non glielo proibite, perché non c'è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito dopo possa parlare male di me
But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
...subito dopo aver sconfitto tutto il suo esercito!
Right after we defeat his entire army.
Or subito dopo l’afflizione di que’ giorni, il sole si oscurerà, e la luna non darà il suo splendore, e le stelle cadranno dal cielo, e le potenze de’ cieli saranno scrollate.
And immediately after the tribulation of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
Subito dopo averglici sbattuto la testa.
Right after I bashed her head in.
Subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla
Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.
Tutti hanno finito gli studi durante la II guerra mondiale, e subito dopo la maggior parte è andata in guerra.
They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war.
Subito dopo il decollo, una leggera variazione di rotta fa la differenza tra atterrare in Alaska o nelle Fiji.
Right after takeoff, a slight change in course is the difference between landing in Alaska or Fiji.
E subito dopo me la ritrovo seduta accanto.
The next thing I know she's sitting next to me.
Subito dopo averti salvato, li ha cacciati via.
After he saved you, he sent them straight off.
Probabile, perché subito dopo, ogni sua traccia sembra essere scomparsa.
Probably, because after that, all record of her seems to stop.
Il punto è che da tutto il paese ci arrivano notizie simili a questa, a proposito di persone che si oppongono al regime e subito dopo spariscono.
The thing is, we've been getting reports up and down the country of the same thing... people speaking out against the regime just disappearing.
Il rapporto che e' stato scritto, approvato e firmato da tutte voi, subito dopo l'accaduto...
The report which was written, approved and signed by all of you immediately after the event.
Era su un volo dell'Icelandic air nel settembre del 1998, subito dopo la settimana della moda.
His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week.
Circa due anni fa subito dopo l'assassinio di Zhukov il suo rapporto attirò l'attenzione.
About two years ago after the assassination of Zhukov the report drew attention.
12 E subito dopo lo Spirito lo sospinse nel deserto; 13 e nel deserto rimase per quaranta giorni, tentato da Satana; e stava tra le fiere e gli angeli lo servivano.
12 And immediately doth the Spirit put him forth to the wilderness, 13 and he was there in the wilderness forty days, being tempted by the Adversary, and he was with the beasts, and the messengers were ministering to him.
Anch'io la guardo negli occhi e subito dopo... mi diventa duro come un cazzo di sasso.
I just look right back at her, and pretty soon I'm hard as a fucking rock.
Ti capita mai di fare un errore e farne uno peggiore subito dopo?
Do you ever follow up a mistake with another wretched mistake?
Subito dopo che Gaynor ti ha assunto, qualcuno ha violato il nostro sistema.
Right after Gaynor got you hired, someone hacked our system.
Adonija era anch’egli di bellissimo aspetto, ed era nato subito dopo Absalom.
And he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.
Subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla.
And at once he made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side while he sent the crowds away.
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più la sua luce, gli astri cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte.
24 “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; 25 the stars of heaven will fall, and the powers in the heavens will be shaken.
Potrai iniziare a scoprire i benefici subito dopo l'assunzione di questo integratore.
You will start observing the benefits right after taking this supplement.
Alle 4 presi qualche altro sedativo, che inizio' a fare effetto subito dopo la riunione vendite.
At 4:00 p.m., I popped a few more ludes, which started kicking in by the time I finished my sales meeting.
L'ha fatto subito dopo aver rinnovato il contratto con Eric Sacks e le Sacks Industries.
He did so on the heels of a renewed contract with Eric Sacks and Sacks Industries.
Subito dopo la morte dei nostri genitori.
It was right after our parents died.
Un attimo prima sei la persona più speciale dell'universo e subito dopo, non sei nessuno.
One minute, you're the most special person in the universe. And the next minute, you're nobody.
Non era mia intenzione che andaste via subito dopo la nascita del bambino.
Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born.
In Francia... siamo arrivati in spiaggia, subito dopo il D-Day.
Hey, in France, we hit the beach right after D-Day.
Subito dopo le 7:00 di questa mattina, 22 Marzo, si è concluso lo Sfogo Annuale.
Just after 7:00 a.m., March 22nd, and The Annual Purge has just concluded.
Lo scriverò subito dopo "sperimentazione umana illegale".
I'll put it right under "illegal human experimentation."
È sparito subito dopo essere stato interrogato.
He disappeared right after he was interrogated.
Subito dopo Yale scrisse il libro 'Il bambino', nel 1946, uno dei principali libri sull'educazione dei figli.
Right after Yale, he wrote Baby and Child Care in 1947. It's one of the seminal books on child-rearing.
L’intero contenuto della bottiglia deve essere usato subito dopo l’apertura e durante la stessa procedura.
The entire content of the bottle should be used immediately after broaching and during the same procedure.
Firmeremo i documenti necessari, subito dopo Martedì Grasso.
We'll have all the paperwork ready to sign, first thing after Mardi Gras.
June, dobbiamo parlare di quel che accadra' subito dopo.
June, we have to discuss what's gonna happen next.
Facemmo un giro di pesca notturna a due ore a sud di qui, e subito dopo ci ritrovammo a Bethel, Giamaica.
We went on a overnight fishing trip about two hours south to here, and next thing you know, Bethel, Jamaica.
Stamattina ha ricevuto una chiamata da un numero privato e subito dopo diverse chiamate senza risposta.
Received a call from a blocked number early this morning, and then after that, several missed calls.
O forse il signor Spock vi ha fatto detonare un dispositivo a fusione fredda subito dopo che una civiltà che ha da poco inventato la ruota ha potuto vedere una nave spaziale emergere dall'oceano!
Or maybe it didn't erupt because Mr. Spock detonated a cold fusion device inside it right after a civilization that's barely invented the wheel happened to see a starship rising out of their ocean!
Nei video... hanno sempre tagliato la parte subito dopo la distruzione della nave.
On the vids, they always cut out right after you destroy the one carrier.
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più il suo splendore, le stelle cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno scrollate.
29 “Immediately after the distress of those days “ ‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’2
E subito dopo avessero cominciato ad esportarlo, tonnellata dopo tonnellata, vagone dopo vagone, nave dopo nave, sia in Cina che in altre parti del mondo.
And pretty soon, they began shipping that coal, ton by ton, railcar by railcar, boatload by boatload, back to China and elsewhere around the world.
E mi disse "Ho preso la decisione, e subito dopo mi ha riempito un incredibile senso di pace.
I made that decision and as soon as I made it, an incredible feeling of peace came over me.
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon, si sono separate tutte, subito dopo aver portato a casa quella statuetta.
Bettie Davis, Joan Crawford, Halle Berry, Hilary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon -- all of them single, soon after taking home that statue.
Il mio appuntamento successivo col chirurgo fu, casualmente, subito dopo un turno al negozio di regali. Quindi, naturalmente, avevo divisa e tesserino.
My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop.
subito dopo un turno al negozio di regali. Quindi, naturalmente, avevo divisa e tesserino.
So, naturally, I had my vest and my identification.
Un ictus perinatale è una cosa che può verificarsi durante i nove mesi della gravidanza o subito dopo la nascita, e nel suo caso, come vedete, la parte destra del cervello è danneggiata.
A perinatal stroke could be something that can happen during the nine months of pregnancy or just suddenly after the birth, and in his case, as you can see, the right part of his brain has gone.
Però, subito dopo, ho anche saputo che Gesù aveva detto anche – e sto parafrasando – che i poveri sarebbero stati sempre con noi.
But I also learned very soon thereafter that Jesus also said, and I'm paraphrasing, the poor would always be with us.
Subito dopo lo Spirito lo sospinse nel desert
And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.
3.1433629989624s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?